条款与条件

2018 English is GREAT Teacher Award - Terms and Conditions

中国英语教师口语教学风采大赛 - 条款与条件


The competition

关于大赛


The title of the competition is the 2018 English is GREAT English Teacher of the Year Award.

本次大赛的名字是中国英语教师口语教学风采大赛。


The award will show appreciation by students and teachers of good teaching practice, teachers who have made a real difference in the learning journey of their students. This award is designed to celebrate the work of non-native English teachers in China (restricted to Chinese nationals) in particular. 

本次大赛要体现学生和教师对优秀教学的认可,奖励教师在学生学习旅途中带来的显著变化。这次大赛是为母语为非英语的教师(仅限于中国籍教师)特别设立的。


The competition will be hosted and managed by the British Council.

本次大赛的主办方和执行方均为英国文化教育协会


How to enter

如何参赛


The competition will run from April 2018 to midnight 23:59 on 24 November 2018 inclusive. 本次大赛将从2018年4月持续进行到2018年11月24日23:59午夜(当天包括在内)。

All competition entries received after midnight on the 24th of each month will be automatically transferred into the next month’s consideration, except those submitted after the final deadline of 24 November. 所有参赛作品须在每月24号24点前提交,晚于24点提交的报名材料将会顺延至下个月参赛。11月24日为参赛报名的最终截止时间。

No single participant can win more than one monthly award. 每名参赛教师最多只能获得一次月度冠军。

The final annual award will be selected from the awardees from the previous monthly awards, by the panel of British Council judges. 最终的年度总冠军将从每个月的月度冠军中产生,由英国文化教育协会组建的评委小组甄选而出。

Application process (ONLINE only): Terms and Conditions报名流程(仅限在线):条款与条件

To submit an entry, a completed entry form (link here) to be submitted by the closing date each month. 报名方式:在每月的截止日期之前提交填写好的报名表(点击这里)参与报名

Submitting an entry implies agreement to be bound by these terms and conditions. 提交了报名表后意味着参赛者接受所有这些条款与条件。

The competition entries must include the following details: 报名表需填写以下信息:

Full Name, in Pinyin and Chinese characters用拼音和汉字写的人名全名

ID card number身份证号码

Email address邮箱地址

Phone number 手机号码

Name of school or organisation, in Pinyin and Chinese characters 用拼音和汉字分别撰写的所属学校或单位名称

Video (of the nominee only) 视频(只允许出现参赛者本人出现)

Video title and brief description (added on submission portal) 视频的名字及对视频内容的简单描述(添加到提交的端口)

Completion of background data questions such as age and educational sector via the drop-down boxes. 完成背景信息问卷,如通过下拉菜单式选项填写参赛者的年龄和所属机构及机构性质等。

Enter relevant data protection requirement re use of data and media, being included on mailings etc. Video IP and rights。 填写相关的数据保护要求,如是否具有数据和媒体的使用权,是否愿意加入通讯组等。视频的IP地址和权利。

NOTE: When uploading the video to any third party site, you are bound by that site’s terms and conditions. We have no control over the video posted on the third party site and will not accept any liability regarding the video or the third party site. 注意:当将视频上传至第三方的网站时,需遵守该网站的条款与条件。我们对第三方网站的视频没有掌控权利,因此,也不承担与视频及第三方网站有关的任何责任。

IMPORTANT: By entering you confirm that the competition entrant is the teacher in the video, and only the teacher is shown. You will be asked to confirm that the entrant is over 22 years of age. No students or other persons may appear in the video submitted for monthly nominations. Any entries featuring other individuals will be rejected. For the final competition video, students or any other person in the video will need to sign an image consent form and Child protection form. 重要提示:提交的视频意味着视频中人的即为参赛者,视频中也只有参赛者。你会被询问确认参赛者年龄在22岁以上。月度比赛提交的视频中不允许出现学生或其他人。如果视频中出现其他人,该视频就会作废。在年度总决赛中,如果视频出现学生或其他人,则需要签署肖像使用同意书及儿童保护协议。

We will not accept responsibility for competition entries that are lost, mislaid, damaged or delayed in transit, regardless of cause. For example, as a result of equipment failure, technical malfunction, systems, satellite, network, server, computer hardware or software failure of any kind. 我们不对传递过程中或因任何其它原因引起的丢失、遗失、损坏或延迟负责。例如,机器故障,技术问题,系统问题,卫星问题,网络问题,服务器问题,计算机的硬件或任何类型的软件问题。

Please do not send proof of posting or transmission as proof of receipt of entry to the competition, as this is an online competition only. 请不要发送任何传输的证明或接收证明来参加比赛,因为这是在线的比赛。


Judging

 评选


A panel of  judges (drawn from British Council and partner organisations) will judge each months’award, following an initial shortlisting made by the public vote (using number of likes) and professionalism. The 20 most popular entries will proceed to the judges who will assess the entries using the given judging criteria. The winning monthly entry will be re-posted online each month along with comments from the judges.  The decision of the judges will be final. 

评委组(来自英国文化教育协会和合作伙伴单位的专家)将对每月的优胜者进行评选。评委组将根据网上的公众互动(即点赞和评论)及专业性甄选出优胜者短名单。短名单将被推选至评委组,评选出每个月的冠军,月冠军的作品及评委对其给出的评语将在网上公布。评委的决定将是最终的决定。


The final annual award will be selected from the awardees from the previous monthly awards, by the panel of British Council judges. 

最终的年度总冠军将从每个月的月度冠军中产生,由英国文化教育协会组建的评委小组甄选而出。


Eligibility 

参赛资格


The Award is open to Chinese national non-native speakers of English currently teaching English as a foreign language in any school (public or private),  except: 

本次大赛仅向中国大陆公民开放,任何目前全职教授英语作为外语的教师(即英语教师),无论其所在学校的性质(即公办和民办),都可以参加比赛。参赛者的年龄须达到22岁及以上才具有参赛资格。但下列情况不得参加比赛:


(a) employees of the British Council or any companies sponsoring this award or any holding or subsidiary companies who are professionally connected with the competition or its administration; 英国文化教育协会的员工,或赞助此次比赛的公司的员工,或在工作上与此次比赛有关或与比赛的管理有关的公司或子公司的员工;

(b) employees of agents or suppliers of the British Council or its holding or subsidiary companies, who are professionally connected with the competition or its administration; or英国文化教育协会的代理或供应商的员工,或在工作上与此次比赛有关或与比赛的管理有关的公司或子公司的员工;

(c) members of the immediate families or households of (a) and (b) above以上(a)和(b)情形中的直接家属或家庭成员;

There is a limit of one entry per person each month; and any winner in a previous month will have any subsequent nominations disqualified. 每人每月只能参加一次比赛,如果在月度比赛中获得过冠军,将不能再参加以后月份的比赛。

British Council reserves all rights to disqualify the nominee if conduct is contrary to the spirit or intention of this competition. Competition entries cannot be returned. 如果参赛者做出违反比赛精神或比赛意图的行为,英国文化教育协会保留取消其参赛资格的权利。参赛作品不会退还。

If the entries in any one month are too poor in quality, the British Council retains the right not to make an award that month. 如果某个月的参赛作品质量欠佳,英国文化教育协会有权不评选该月的月度冠军。

The prizes are not negotiable or transferable. 参赛奖励不可商议,也不能转给其他人。

Winner announcement获胜者宣布

The winners of each monthly award will be announced on first Monday of each month, and the annual award will be announced on the date of the gala awards ceremony. 每月的月度冠军将在每月的第一个周一公布,年度总冠军将在颁奖典礼上公布。

The decision of the judges will be final and no correspondence or discussions will be entered into on this matter. 评委的决定将是最终的结果,不允许任何沟通和讨论影响评委的决定。

Claiming the awards 领取奖励

If you are the winner of an award, British Council will contact you via email. If you do not respond to claim the award, your award will become invalid. Your award may not be claimed by a third party on your behalf. 如果你获得了奖励,英国文化教育协会将会通过邮件与你取得联系。如果你不回复并领取奖品,奖励就会失效。你的奖励不能由第三方代替你领取。

We will make all reasonable efforts to contact the winners. If a winner cannot be contacted or is not available, or has not claimed their award by the 24th of the following month, ,we reserve the right to offer the award to the next eligible entrant selected from the shortlisted entries that were received before the monthly Closing Date. 我们会尽最大可能地与获奖者取得联系。如果获奖者无法联络或没有时间领奖,或者不能在获奖下个月的24号之前领走奖品,我们有权将奖励转发给同批次排名其后的优胜者。

We accept no responsibility if you are not able to claim your award. 如果你不能领取奖励,我们将不承担任何责任。


Limitation of liability

责任限制


Insofar as is permitted by law, British Council, its agents or distributors will not, in any circumstances, be responsible or liable to compensate the winner or accept any liability for any loss, damage, or personal injury or death occurring as a result of taking up the award, except where it is caused by the negligence of the British Council, its agents or distributors or that of their employees. Your statutory rights are not affected. 根据法律规定,英国文化教育协会,其代理公司、经销商,在任何情况下都不能赔偿或承担获奖者在领奖时的任何责任,损失、损坏、人身伤害、死亡,除非该结果是由英国文化教育协会、其代理公司或经销商及其员工的疏忽造成的。你的法律权利不受影响。


Ownership of competition entries and intellectual property rights 

参赛者及其知识产权的所有权


All competition entries and any accompanying material submitted to British Council will become the property of the British Council on receipt and will not be returned. 所有参赛作品和参赛材料一旦提交成功,将全部属于英国文化教育协会,也不会被退还。

By submitting your competition entry and any accompanying material, you agree that: 在提交参赛作品和相关参赛材料时,意味着你同意:

a)You have all the relevant rights and permissions to upload the entry and any accompanying material and the entry and any accompanying material does not and will not infringe upon the rights of any third party. 你有提交这些资料和上传这些材料的权利和许可;所有提交与上传的资料都将不能侵犯第三方权益。

b)You assign to British Council all your intellectual property rights with full title guarantee; and你将这些材料的知识产权全权转让给英国文化教育协会;

c)You waive all moral rights, in and to your competition entry and otherwise arising in connection with your entry to which you may now or at any time in the future be entitled under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 as amended from time to time and under all similar legislation from time to time in force anywhere in the world. 在你提交参赛资料后,你就放弃了现在及将来任何时候与此相关的、根据1988年版权、设计和专利法案及世界上任何有效的类似法案所赋予的道德权利。

You agree that British Council may, but is not required to, make your entry available on the Site and any other media, whether now known or invented in the future, and in connection with any publicity of the competition. You agree to grant British Council a non-exclusive, worldwide, irrevocable licence, for the full period of any intellectual property rights in the competition entry and any accompanying materials, to use, display, publish, transmit, copy, edit, alter, store, re-format and sublicence the competition entry and any accompanying materials for such purposes. 你同意英国文化教育协会可以,但不能被要求将你的参赛资料放在此次比赛的网站上或其它媒体,不管是现有的还是将来会创立的,与宣传此次比赛相关的媒体。你同意授予英国文化教育协会世界范围内的非排他的不可撤销的许可,对参赛作品及其附属材料有完全的知识产权从而对其进行使用、展示、出版、转换、复制、编辑、修改、存储、重新格式化以及对参赛作品及其附属材料为了这些目的而进行再许可。

Data protection and publicity 数据保护和宣传

If you are the winner of a monthly or the annual award, you agree that British Council may use your name, image and town or county of residence to announce the winner of this competition and for any other reasonable and related promotional purposes. 如果你是月度比赛和年度总决赛的冠军,你要同意英国文化教育协会在宣布此次比赛结果或其它合情合理的或相关的推广活动中使用你的名字、照片、所居住的城市和国家。

You further agree to participate in any reasonable publicity required by British Council. 你同意参加英国文化教育协会要求的其它所有合理的宣传活动。

By entering the competition, you agree that any personal information provided by you with the competition entry may be held and used only by British Council or its agents and suppliers to administer the competition. 参赛者一旦参加此次比赛,你们提供的个人资料将只会被英国文化教育协会、其代理公司或供应商用于此次比赛。


General

一般条款


If there is any reason to believe that there has been a breach of these terms and conditions, British Council may, at its sole discretion, reserve the right to exclude you from participating in the competition. 如果出于任何原因违反以上条款,英国文化教育协会出于谨慎的考虑,保留取消你的比赛资格的权利

British Council reserves the right to hold void, suspend, cancel, or amend the prize competition where it becomes necessary to do so. 如有必要,英国文化教育协会保留宣布比赛结果无效、推迟宣布比赛结果、取消比赛或改变奖品的权利。

These terms and conditions shall be governed by English law, and the parties submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales. 条款适用英格兰法律,并且各方受英格兰和威尔士法院非排他性管辖。

活动介绍

作为English is GREAT活动的一部分,中国英语教师口语教学风采大赛将表彰优秀的英语教学,评选优秀的英语非母语的中国籍英语教师 (2018年4月至2018年12月)。
As part of the English is GREAT campaign, the Teacher Award 2018 will celebrate excellence in English Language Teaching (ELT) by Chinese national non-native speakers of English (April 2018 – December 2018)

比赛日程

征稿时间:

2018年4月-11月

月度评选:

4-11月每月评选一次月度最佳教师

年度总决赛:

2018年12月10日起,评选年度总冠军