YOSHITOSHI MIZUYA

"It makes a lot of sense to be involved in such exciting activities in this amazing city."
  • · Ranking : 8th / 7,935 votes
  • · Occupation : Chairman, Beijing Sorun Computer Co Ltd.
  • · Nationality : Japanese
  • · Born : Nagano, Japan, May 2, 1951
  • · Living in : Beijing
  • · With : Wife
  • · Since : October 2004
  • · Mandarin proficiency : 2
  • · Hobbies / achievements : Jogging, marathons, traveling

 

Greetings everyone. I'm Yoshitoshi Mizuya from Japan. I've been working in Beijing since 2004 as chairman of the board of Beijing Sorun Computer Co., Ltd.
I enjoy my life here very much, like studying Chinese every day, jogging along Chaoyang Park in Sunday mornings, and especially talking with my staff at a monthly birthday party.
I've a passion for sports. I've been a runner of Beijing International Marathon, and have won the first place among foreigners in Xi'an City Wall Marathon. Luckily, I'll be still in Beijing when the Olympics is held next year and I've managed to reserve admission tickets for the opening ceremony and several finals.
At present, everyday news about Beijing is broadcast over all TV channels in Japan. My family, friends and colleagues in Japan are all paying close attention to Beijing, longing for a remarkable Olympic Games.
I constantly suggest my staff that we shall make contribution to the society of both China and Japan through the effort of each of us. I hope that I could be an Olympic torchbearer, deepen Sino-Japan friendship with the torchlight. Let's together make an extra effort for Beijing!
Thank you.

大家好,我是来自日本的水谷芳利。2004年由于工作需要我来到了北京,在北京索浪计算机有限公司担任董事长。我非常喜欢现在的生活。每天都学习汉语;每周日都会去朝阳公园,沿着公园跑上一圈;我每月都会请公司过生日的员工吃饭,和员工交流;我喜欢运动,参加过北京、西安举办的国际马拉松比赛并获得了西安环城马拉松赛外国选手组的第一名。幸运的是明年举办奥运会的时候,我还会在北京,我已经成功预定了奥运会开幕式和几场决赛的门票。
现在日本各电视台的新闻里每天都有关于北京的报道,我在日本的家人、朋友、同事都关注着北京,关注着北京奥运,希望北京能举办一届非常出色的奥运会。我经常对公司的员工说要通过我们每个人的努力,为中日两国社会作贡献。我希望成为奥运火炬手,通过火炬加深中日两国人民的友谊,让我们一起为北京加油吧!谢谢!
(我的中文水平不太高,上述文字是请公司的同事帮我润色过的。)
Shangchuan 2008.01.04 12:56

Mr.mizuya.
Congratulation and happy new year.
祝日中友好!

chennan 2007.12.12 13:08

老头子很厉害嘛,加油啊

syuryo 2007.12.12 13:04

Congratulations !Mr MIZUYA, we strongly support you forever!

qin 2007.12.12 13:00

水谷先生,加油!我们大家都支持你!

Ou Rankou 2007.11.20 15:04

It couldn't be any better news than I ever heard that Mr.Mizuya was entitled to be one of the Olympic torchbearers. I can't help waiting for that scene coming true.We are counting on you, Mr Mizuya!.banzai!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ou Rankou 2007.11.20 15:03

It couldn't be any better news than I ever heard that Mr.Mizuya was entitled to be one of the Olympic torchbearers. I can't help waiting for that scene coming true.We are counting on you, Mr Mizuya!.banzai!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Harada 2007.11.14 21:06

Take it easy.
I think you can give any dream.

菁菁 2007.11.05 13:32

恭喜水谷先生当选奥运火炬手,我和我的朋友都祝贺您。

Tokyo Wang 2007.11.03 20:19

恭喜!能够成为奥运火炬手是一件很荣幸的事情。我们为你加油!

Tokyo Wang 2007.11.03 20:18

恭喜!能够成为奥运火炬手是很荣幸的一件事。我们为你加油!

Olympic Cheater! 2007.11.02 19:25

Just another Olympic cheater! Join the club of all the other cheaters....sad start for the Olympics in China!

Too bad.... 2007.11.02 19:24

...that the cheaters got selected!

Cheater wins! 2007.11.02 19:12

Too bad, that a cheater had to win!

tom 2007.11.02 14:57

support you,my japanese friend.

shichuan 2007.11.02 11:46

congratulation! gongxi! omedetougozaimasu!

李海峰 2007.11.02 09:53

恭喜!恭喜!恭喜你成为火炬手^_^

tibeddao 2007.11.02 09:50

我也很喜欢西藏~~为你加油。

he nan 2007.11.02 09:06

Hope friendly china and japan
this is good for both
but may be some policy of your contry to china isnot friedly
so this may influen you
but i spport you

Guest 2007.10.31 18:05

祝中日友好!
best wishes,good luck and do well !!!

shichuan 2007.10.29 10:08

Shuigu xiansheng: Wo men dou zhichi nin!

<<  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... [22] >>

Name : Secure code: *
Comments : (We only accept comments in English and Chinese )